Minu Dunwielder

申し訳ありません、このコンテンツはただ今 English のみです。
For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

That is the name of this character I illustrated for Nevermet Press’ The Dead Queens of Morvena. She is a villain, the leader of an evil cult, mentally disturbed, and an all-around nasty lady — all of the elements of a genuine bad-guy.

Click on the image to visit their site and read her back story.

Minu Dunwielder

Minu Dunwielder

And stay tuned to the Nevermet Press blog for more information on their upcoming book The Dead Queens of Morvena!

Kakejiku

申し訳ありません、このコンテンツはただ今 English のみです。
For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Japanese houses have little alcoves, called tokonoma, where important things are usually placed. Sort of the equivalent of the mantle above a Western fireplace… but not exactly. They are usually very beautifully decorated with precious china, or katana, or vases, paintings or calligraphy. Especially at this time of year, you will find them decorated with trays of mochi topped with an orange — an New Years offering to the gods. By far the most common decoration is a kakejiku, a hanging wall scroll.

There is far too much symbology that goes into kakejiku for me to write it all here. More than simply pretty pictures, they are often representations of mythological or religious figures, nature or animal scenes, or calligraphy. There are many common themes, such as cranes, turtles, tigers, pine trees, bamboo, gods, and so on, and each one has a very specific meaning. One could spend years, I’m sure, studying the nuances of the positioning and facing of the subjects, not to mention their individual meanings. Chinese feng shui also goes into the decoration process. All of this consideration is part of the reason the tokonoma — and the kakejiku — are such striking and beautiful, uniquely Japanese, features of the house.

I had the chance to paint a kakejiku last summer, for my wife’s family. I thought very hard about what to paint, and I did a lot of research. There are thousands available at art stores to choose from, so I knew I had to do something special. I was overwhelmed by the importance of the symbology and for a while felt like I was in over my head… I was afraid of doing something wrong, or messing up a symbol, or somehow making a blunder that would render my kakejiku into something worthless and un-hangable.

Eventually, after realizing that the symbology was something I would not be able to grasp within a few short weeks of study, and that it would be nearly impossible to create anything other than a poor imitation of some other painter’s work, I decided just to do my own thing. After all, they wanted a kakejiku by me, not just any old kakejiku.

I stuck with the nature motif, and I decided to illustrate the vacation my wife and I took with her parents to Mt. Norikura — one of the first big trips I went on with her family. Norikura is a beautiful mountain right smack in the middle of the Japan alps, and it has a lot of very unique features, including a board walk through a mountaintop valley, beautiful ptarmigans (raicho, or “thunder birds,” in Japanese), and amazing mists and clouds that drift through the valleys and below the mountaintops. It was a great memory for me, and also (I hope) for them, so I thought, if anything, that should be appropriate for a Matt-made kakejiku.

They were very happy with it.

I forgot to take a picture after I painted it, and finally, after months of writing notes on my hand and subsequently forgetting to photograph it (it’s far too big to scan), I finally remembered today to take a shot and post it up here.

My wife's family's tokonoma

My wife's family's tokonoma

Kakejiku of Norikura -- detail

Kakejiku of Norikura -- detail

More from Nevermet Press

申し訳ありません、このコンテンツはただ今 English のみです。
For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

I hope everyone had a Merry Christmas!

I’m busy doing the traditional post-Christmas Japanese tradition of cleaning the house. Frankly I prefer the American tradition of spring cleaning, because when you open the windows to air everything out, snow doesn’t fly into the house. And if the gas shuts off, you can survive without hot water for a day or two in the spring… but it’s freezing cold and I have to wash everything in half-frozen tap water! All the same, there’s nothing quite as refreshing as a clean house.

Anyway, I just wanted to write a quick post about the latest update on Nevermet Press — another post featuring my artwork for the upcoming book, The Dead Queens of Morvena. Check out the web enhancements and previews for the book at nevermetpress.com!

The Queens With Their Babies

The queens with their babies

Remember the Reason for the Season!

申し訳ありません、このコンテンツはただ今 English のみです。
For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

And of course, there are countless reasons!

For example, Grýla, a terrifying ogress native to Iceland who comes down from the mountains at Christmas time in search of delicious children!

Grýla is one of those legends that are just too good to be made up — like Krampus of the Alps. As they say, truth is stranger than fiction, but even considering that it’s hard to believe that this legend could have come to be. Apparently she goes way way back in Norse folklore, as she is even mentioned in the 13th century eddas. At some point, Grýla became associated with Christmas as the mother of the Yule Lads.

The Yule Lads themselves are a terrifying story. There are 13 of them, and their names are as colorful as they are descriptive: Sheep-Cote Clod, Gully Gawk, Stubby, Spoon-Licker, Pot-Scraper, Bowl-Licker, Door-Slammer, Skyr-Gobbler, Sausage-Swiper, Window-Peeper, Door-Sniffer, Meat-Hook and Candle-Beggar. Each one is associated with one of the 13 days before Christmas, and they perform varying levels of mischief related to their names — ranging from licking bowls all the way up to eating children.

If the Yule Lads are that bad, you can imagine what their mother must be like! (Probably something like Mama Fratelli from The Goonies, only bigger.) As a testament to her scariness, there was actually a public decree issued in 1746 in Iceland prohibiting the use of Grýla and the Yule Lads to frighten children. I guess the earlier Viking children were made of tougher stuff…

Grýla

Grýla (watercolor & digital)

So have a Merry Christmas! And remember, when you hear someone whining that the original meaning of Christmas has been lost, or that there is a war on Christmas or some other nonsense like that, give them a slap in the face and tell them about Grýla!

Frank Frazetta Tribute

申し訳ありません、このコンテンツはただ今 English のみです。
For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

You may remember that Frank Frazetta passed away this year, on May 10.

For those of you who don’t know Frank Frazetta — seriously??? — he was one of the greatest illustrators of all time, and even if you’ve never heard the name you must have seen some of his art work. Or if not his directly, at least the countless derivative works which were spawned from the incredible ideas he put onto canvas. He made the world of sci-fi and fantasy illustration what it is today, and defined the look of a number of icons, such as Conan the Barbarian.

In honor of his memory, many artists are doing tribute pieces, re-imagining some of this master’s most famous pieces. He has always been one of my favorite illustrators and painters, so I put together a little tribute as well. The following piece is a reworking of his amazing painting for Edgar Rice Burrough’s A Fighting Man of Mars, done in a quirky ukiyoe style with some Japanese themes worked in, and influences from my favorite printers (you may notice Yoshitoshi’s moon in there). I hope it evokes his memory without being too derivative.

A Fighting Man of Mars

A Fighting Man of Mars

The rest of the pieces, which are being hosted by Gallery Provocateur in Chicago, and can be seen on their website: http://www.galleryprovocateur.org/frazetta.html. The best of these ones will be displayed in the gallery and at Chicago Comic Convention next year.

Recent Projects

申し訳ありません、このコンテンツはただ今 English のみです。
For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

I’ve kind of left everyone hanging this past month after doing daily posts in October… I’m sorry about the recent quiet.

One of the big projects I have been working on since November is another Nevermet Press project called The Dead Queens of Morvena. It’s an RPG book with a dark/gothic horror setting to it, detailing an isolated village that has been tainted by demonic influences. I won’t go into too much detail, because you can actually read a lot of the story and its supplements for free on Nevermt Press’ website, nevermetpress.com. They’ve been doing blog posts about the story for a few weeks now, and today the first one featuring some of my interior artwork was posted.

The picture is below, but check out the original post on Nevermet Press too. There will be a few more of these in the coming weeks, I’m sure, leading up to the book’s release. More on that later.

The Mad King Mindenaron

The Mad King Mindenaron

Nengajo (Japanese New Years Cards)

申し訳ありません、このコンテンツはただ今 English のみです。
For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

New Years is coming up in only a few short weeks, and you know what that means: Nengajo! At least, you would know that if you lived in Japan, because it is such a huge part of the year here.

New Years in Japan is the equivalent of Christmas in the US (and Christmas in Japan is kind of like New Years in the US). Over here, Christmas is a warm-and-fuzzy date holiday where wishes come true and you want to spend a romantic evening with your lover. New Years, on the other hand, is the everybody-come-home-for-the-holidays, 8-hour-traffic-jams, wake-up-early-for-presents, holiday-sales holiday, and along with Obon in the summer, one of the biggest holiday events in Japan. I absolutely love New Years here, but I’ll spare you the details because I’ve written about my past New Years holidays here, and I’m sure I’ll write about this year’s as well.

Back on topic: Nengajo. Nengajo are basically colorful postcards that you send to everyone you have ever met in your life. Kind of like the Family Christmas Photo/Letter that everyone sends out back in the States. You all probably know the Chinese zodiac from the menus at Chinese restaurants — you know, boars, dogs, pigs, sheep, chickens, tigers, and a couple other circusy things. Well, Nengajo nearly always use the 12-year cycle as a theme (the exception being the occasional obligatory nengajo with a photo of the kiddies doing something cute or stupid) and 2012 happens to be the Year of the Rabbit. So this year’s nengajo are all rabbit-themed.

Everyone always tells me I should paint the coming year’s animal in the same style as my Chickens of the World series (chickens being one of the zodiac signs, of course) as if I could just poop out dozen paintings in one week and package it up as a calendar. Not that it isn’t a great idea — it is — it’s just that I don’t have the time with all the other stuff going on. But last year I painted a tiger for the Year of the Tiger and our own nengajo, and this year, dadgummit, I had better paint a rabbit! My wife’s grandmother also asked me to design her a nengajo.

So it’s a bit early for New Year’s talk, but just the right timing for printing up and hand-writing and mailing 100 postcards. Here are two Year of the Rabbit paintings. See if you can’t guess which one is for an old Japanese granny and which one is for me and my wife…

Cute Rabbits Making Mochi

Nengajo 1: Cute Rabbits Making Mochi

Fukuiraptor Chasing a Rabbit, Carrying Otoshidama

Nengajo 2: Fukuiraptor Chasing a Rabbit, Carrying an Otoshidama