<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: A-Yokai-A-Day: Katsura-otoko	</title>
	<atom:link href="https://matthewmeyer.net/blog/2013/10/16/a-yokai-a-day-katsura-otoko/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://matthewmeyer.net/blog/2013/10/16/a-yokai-a-day-katsura-otoko/</link>
	<description>illustrations, folklore, and blog</description>
	<lastBuildDate>Tue, 18 Feb 2025 19:51:56 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		By: red slider		</title>
		<link>https://matthewmeyer.net/blog/2013/10/16/a-yokai-a-day-katsura-otoko/comment-page-1/#comment-44909</link>

		<dc:creator><![CDATA[red slider]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Feb 2025 19:51:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://matthewmeyer.net/?p=8974#comment-44909</guid>

					<description><![CDATA[I have been transposing Bashō haiku into a modern historical context. The Reichold translation of &#039;Katsura otoko / sumazu narikeri / ame no tsuki&#039; is

that handsome man
clearly is no longer living
a rain-hidden moon

Some of the transpositions are difficult, but this one was easy for describing what is happening in our winter of discontent here in America.

Bottom up middle out
        &quot;Never again&quot; has died not there
                        rains of the dark moon

If you followed the U.S. elections you will recognize the slogans of Kamala Harris. &quot;Never Again&quot; was her determination that &quot;Never again should that man sit behind the seal of the President of the United States&quot;

Sadly, that is exactly where he is sitting, sucking the life out of our republic.  Nothing beautiful about that man, but the dark face is what now rains/reigns upon us.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have been transposing Bashō haiku into a modern historical context. The Reichold translation of &#8216;Katsura otoko / sumazu narikeri / ame no tsuki&#8217; is</p>
<p>that handsome man<br />
clearly is no longer living<br />
a rain-hidden moon</p>
<p>Some of the transpositions are difficult, but this one was easy for describing what is happening in our winter of discontent here in America.</p>
<p>Bottom up middle out<br />
        &#8220;Never again&#8221; has died not there<br />
                        rains of the dark moon</p>
<p>If you followed the U.S. elections you will recognize the slogans of Kamala Harris. &#8220;Never Again&#8221; was her determination that &#8220;Never again should that man sit behind the seal of the President of the United States&#8221;</p>
<p>Sadly, that is exactly where he is sitting, sucking the life out of our republic.  Nothing beautiful about that man, but the dark face is what now rains/reigns upon us.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Blue Satan		</title>
		<link>https://matthewmeyer.net/blog/2013/10/16/a-yokai-a-day-katsura-otoko/comment-page-1/#comment-9790</link>

		<dc:creator><![CDATA[Blue Satan]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Oct 2013 22:44:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://matthewmeyer.net/?p=8974#comment-9790</guid>

					<description><![CDATA[I consider this yokai rather eerie and strange, I won´t look up to the moon again in my whole life!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I consider this yokai rather eerie and strange, I won´t look up to the moon again in my whole life!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
