Hinoenma

Greetings yokai lovers!

Today’s yokai is hinoenma, the “flying fate demon.” I don’t think she actually flies. It’s a strange name with quite a few implications, which you can read about below.

It’s a pretty well known fact that folklore is often unflattering towards women. This is true all over the world, and especially true of Japanese folklore. It is often shocking just how blatantly sexist folklore can be. We like to think that we’re above and beyond that kind of attitude these days, but when male politicians can shameless profess that women should be forced to wear high heels in the work place, or should be forced to give birth, it’s clear that the attitudes that inspire this kind of folklore run deep in human societies.

I should probably offer a trigger warning. I do my best to present a sensitive voice in my yokai posts, but I also believe in staying true to the source material, even when it compared women to demons. This yokai is predates feminism and political correctness, but I think it serves as a valuable and fascinating insight into archaic and offensive religious views of gender. It’s also nothing that we haven’t seen before in yokai.

That said, I hope you can enjoy this yokai, and perhaps find entertaining the notion that men can be so insecure they feel the need to turn women into yokai in order to justify their own fear of them.

Hinoenma
http://yokai.com/hinoenma/
飛縁魔
ひのえんま

TRANSLATION: flying fate demon
ALTERNATE NAMES: enshōjo (fate hindering woman)
HABITAT: human-inhabited areas
DIET: men, especially clergy

APPEARANCE: Hinoenma are wicked female yōkai which look like beautiful women. They use their beauty to attract young men and destroy them.

BEHAVIOR: Hinoenma are paragons of feminine evil and the femme fatales of the yōkai world. They roam cities and streets looking for men (especially young monks) to make into their victims.

INTERACTIONS: Men who become enchanted by a hinoenma are quickly ruined. The hinoenma feeds on their virility and their lifeblood, causing them to become weaker and poorer. In the end, the man dies, and the hinoenma moves on to find another victim.

ORIGIN: East Asian folklore is full of cautionary tales in which hinoenma have used their beauty and charm to destroy men. The falls of three of China’s great dynasties are attributed to yōkai women. Mo Xi was said to be responsible for the collapse of the Xia Dynasty. Daji was said to be responsible for the collapse of the Shang Dynasty. Bao Si was said to be responsible for the collapse of the Western Zhou Dynasty.

Hinoenma is a Buddhist term warning about the dangers of beautiful women. Sex with women was viewed as a sin for priests because it was a worldly, carnal pleasure which distracted them from the path of spirituality. Phrases like “bodhisattva on the outside, yasha on the inside” were meant to remind monks that no matter how pleasing a woman looked, her true nature was as dangerous as a demon. This misogyny had multiple implications. Women were considered dangerous both to worldly status and wealth, as well as to spiritual health and religious pursuits. Women eat men’s food, spend men’s money, and drive men into financial and social ruin. On top of that, they force men to focus on worldly things such as sexual desires and material wealth (in order to maintain the extravagant lifestyles women demand), providing barriers to spiritual enlightenment. In other words, if you give a woman your heart, she will steal your soul.

The name hinoenma itself carries multiple interpretations. Literally translated, the name means “flying fate demon,” Fate in this case refers to the Buddhist concept of nidana, the cause-and-effect chain and birth-death cycle which links all things in the universe. Fate demon means a creature from Buddhist cosmology who tries to disrupt a person’s spiritual progression. Specifically it refers to Mara, the demon king who tried to disrupt the Buddha’s quest for enlightenment by tempting him with beautiful women.

Written with different characters, hinoenma can mean “fiery Enma,” referring to the king of hell—a hint at what awaits monks who allow themselves to be tempted by women. The name also evokes the phrase hinoe uma—the year of the fire horse—which occurs every 60 years according to the Chinese calendar. Women born in these years were said to be destined to ruin their husbands—a superstition which stems from the legend of Yaoya Oshichi.

LEGENDS: Yaoya Oshichi is the origin of a Japanese superstition about women born in the year of the fire horse. Oshichi was born in Edo in 1666, the year of the fire horse. During the Tenna Era, a great fire erupted at Daienji. Watching the fire, she saw a temple page named Ikuta Shōnosuke and fell in love at first sight. A year later, she attempted to set fire to Daienji in hopes that she would see him again. She was caught, and was burnt at the stake for arson. Since then, it has been believede believed that women born in the year of the fire horse are destined to have furious tempers and eventually destroy their husbands by consuming all that they own. In a testament to the superstition’s continued existence, the most recent year of the fire horse—1966—saw a 25% drop in births compared to the previous and following years. Supposedly weddings have even been cancelled by superstitious families upon finding out that the bride was born in the year of the fire horse.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *