Sori no kanmushi & Umakan

Greetings yokai fans!

Today I bring you two more fun yokai that live inside of you! I hope you’re all feeling well. 😉

In case you are wondering where your postcards are this month, there has been a slight delay and I haven’t been able to send them out yet. You may remember I asked last month about making new postcards. I ordered them at the end of January, and they were supposed to arrive in 10 days, but they haven’t come yet. So I’ve contacted the print company to find out what’s wrong, but for the time please wait a bit longer for January’s postcards. I will send them as soon as I get them!

And now, on to the good stuff!

The main reason I picked these two guys was because I thought they were cute. There’s not anything in particular connecting them, but I didn’t want to leave them out. I kind of feel that way with a lot of the critters in the Harikikigaki, but I had to draw the line somewhere, so I drew it right after these two. If you guys want to see more infectious yokai in the future, let me know and I’ll happily do some more!

In March I’m going to try to pick up the pace and complete a few more entries, since my painting speed has slowed down a bit during my move to Japan. As always, if you have any requests that you haven’t told me about yet, feel free to leave them in the comments!

Sori no kanmushi
ソリの肝虫
そりのかんむし

TRANSLATION: back-bending liver bug

HABITAT: the liver

DIET: spicy foods

APPEARANCE: The sori no kanmushi is a terrible parasitic bug with wide, bugging out eyes, a blue back, and a white belly. Its hands are like flippers and its tail is brush-like. It likes spicy foods. It lives in the liver, but the symptoms it causes affect the spine.

INTERACTIONS: Sori no kanmushi bites the back of its host, causing great pain. Its victim develops a warped or curved spine, a condition which long ago was called sori (thus this creature’s name). Mokkō (Saussurea costus) and byakujutsu (Atractylodes japonica) are effective medicines against this bug.

http://yokai.com/sorinokanmushi/

Umakan
馬癇
うまかん

TRANSLATION: horse kan (kind of infection)

ALTERNATE NAMES: shinnoju

HABITAT: the heart

APPEARANCE: Umakan is an infectious parasite with the appearance of a splendid, fast horse. Its head, neck, and back are deep red. It’s tail, belly, and legs are white. It acts up in bright sunlight, or the light from a large fire.

INTERACTIONS: Umakan victims suffer from a weak heart and fainting spells. Upon waking up, they seem perfectly fine with no other problems. To treat this sickness, the victim must continuously build up strength in their heart. There are a number of effective ways to treat it with acupuncture as well, which are passed down orally from teacher to student.

http://yokai.com/umakan/

Stomach Bugs

Greetings yokai fans!

It’s been one month since I touched down in Japan, and it’s been a busy one! But things are finally settling in and I’ve been able to get to making good progress on yokai again. We moved in to our house on February 4th, got heating installed the following week, making it actually possible to live there, and finally got internet access installed early this week, making it possible to live and work here full-time! I’m still setting up a studio space, but for now I am able to do my painting in the living room, bundled up under my kotatsu.

Today’s post probably would have been more fun on Valentine’s Day, with all the blood-sucking and increased libido and other traits these guys have, but sadly they weren’t ready by then. But I hope you’ll still enjoy them as a late Valentine’s Day present!

There’s one more set of bugs coming after this one, and after that I’ll be moving back to more “traditional” yokai!

Taibyō no kesshaku
大病の血積
たいびょうのけっしゃく

TRANSLATION: terrible disease blood shaku (a type of infection)

ALTERNATE NAMES: kesshaku, chishaku

HABITAT: the stomach

DIET: blood

APPEARANCE: This yōkai infects hosts after they have suffered from a terrible sickness. It’s body is shaped like a flexible bulb. It has flippers and a broad tail which help it swim about the stomach. Its head it shaped like a hammer, and it uses it to smash through the stomach wall and enter the heart, where it feeds off of its host’s blood.

INTERACTIONS: A person infected with a taibyō no kesshaku becomes pale, with thin and emaciated cheeks. The victim’s entire body becomes weak and worn out. This infection can be cured by vomiting up the taibyō no kesshaku and sprinkling it with shukusha (medicine made from black cardamom seed). When a taibyō no kesshaku is smashed, its body rips open and an enormous blood clot is released.

http://yokai.com/taibyounokesshaku/

Kakuran no mushi
霍乱の虫
かくらんのむし

TRANSLATION: vomit and diarrhea bug

HABITAT: the stomach

APPEARANCE: Kakuran no mushi is a parasitic yōkai which lives in the stomach. It has a black head and a red body. It has tiny legs interspersed across its long body. Its facial expression resembles that of a person who is about to vomit; its mouth is open and its eyes are tiny pinpoints.

INTERACTIONS: People infected with kakuran no mushi suffer symptoms similar to food poisoning: frequent diarrhea and vomiting. This infection can be cured by taking goshuyu, a medicine made from a dried, unripe fruit (Tetradium ruticarpum).

In one record of a kakuran no mushi infection, this yōkai’s head was briefly visible in its host’s mouth during a particularly violent bout of vomiting. A friend of the victim grabbed the kakuran no mushi’s head to try to pull it out, but when he did, the victim became very weak and seemed as if he was about to lose consciousness. The friend let go of the head, and the kakuran no mushi retreated back into its hosts body. Afterwards, the victim died. When an autopsy was performed, the doctor found the kakuran no mushi wrapped up around its host’s liver so tightly that he couldn’t remove it. The doctor ground up shazenshi (Plantago asiatica) and mokkō (Saussurea costus) and sprinkled it on the kakuran no mushi, and the creature disappeared.

http://yokai.com/kakurannomushi/

Kishaku
気積
きしゃく

TRANSLATION: mind/spirit/mood shaku (a type of infection)

HABITAT: the stomach

DIET: oily foods

APPEARANCE: Kishaku’s most distinguishing feature is its mouth, which is split three ways. It has a red, furry body with a white stripe and a black tail. It loves greasy, oily foods. It lives in the stomach and feeds off of the oily foods, such as fish and chicken, that its host eats. It completely ignores rice and other foods that it doesn’t like.

INTERACTIONS: People infected with kishaku experience an extreme increase in sexual desire. This sickness can be cured with medicine made from a tiger’s intestines.

http://yokai.com/kishaku/

Spleen Bugs!

Greetings yokai fans!

As I am fighting off a cold and some food poisoning, I am wondering how many of these little guys I have inside of me right now! But painting has been helping me to forget the discomfort. Hopefully you can enjoy these without having to feel their effects!

Hizō no Mushi
脾臓の虫
ひぞうのむし

TRANSLATION: spleen worm

HABITAT: the spleen

APPEARANCE: Hizō no mushi lives in the spleen and attacks the liver and muscles. It has a bright red body which is very hot. Its limbs are tipped with sharp claws. It staggers throughout the body on its thin legs.

INTERACTIONS: People infected with hizō no mushi take on some of its characteristics; most notably the staggering style of walking about, with left and right arms spread wide. When hizō no mushi reaches out from the spleen and grasps the liver in its talons, its victims develop hyperthermia. When hizō no mushi grasps the muscles in its talons, the victim’s body becomes hot and he begins to feel dizzy as if hit on the head.

A hizō no mushi infection can be cured by taking Chinese medicine made from mokkō (a species of thistle) and daiō (a kind of rheum).

Hizō no kasamushi
脾臓の笠虫
ひぞうのかさむし

TRANSLATION: capped spleen worm

HABITAT: the spleen

APPEARANCE: Hizō no kasamushi get their name from the bright red cap-like feature on top of their heads. They have a long, worm-like body covered in short red hairs, which ends in a hairy forked tail.

INTERACTIONS: The hizō no kasamushi’s cap interferes with the normal intake of food, so people infected with this worm become pale and weak. It can cause rapid weight loss as well as extreme weight gain.

This bug is very difficult to remove the from body, but its symptoms can be somewhat relieved by taking Chinese medicine made from agi (dried gum from the roots of ferula plants) and gajutsu (made from the stems and roots of turmeric plants).

Akuchū
悪虫
あくちゅう

TRANSLATION: evil bug

HABITAT: the spleen

DIET: prefers rice

APPEARANCE: Akuchū is a very dangerous bug which infects the spleen. I can easily move throughout the body with its flexible body and tail. It has six sharp claws with which it strongly grasps the spleen.

INTERACTIONS: Akuchū clings to the spleed and eats the food that its host eats with its hooked bill. No matter how much food is eaten, it is very difficult to gain weight or receive nourishment while infected with akuchū.

Akuchū can be easily treated with mokkō (Chinese medicine made from a species of thistle).

That’s all for now! I’ll have a post on February’s yokai later this week.

Koseu & Oozakenomushi

Greetings yokai fans!

I’m still battling jet lag after landing in Japan earlier this week. Most of this week has been spent house-hunting, registering with the city, getting my phone & accounts in order, and that kind of boring official stuff, but I have managed to squeeze in some painting time to work on these two guys.

The text these are from, the Harikikigaki, is an old book kept in the Kyushu National Museum. It details the human body, the five elements, and how they related to sickness. It’s based mostly on Chinese medicine and philosophy. I’m now working with a couple books based on the Harikikigaki that I didn’t have access to in the US, and since online sources only cover a handful of these “bugs,” I’m excited to get to do a little deeper work with more of them. Hopefully some of the upcoming ones will be new to the eyes of even the most dedicated yokai fans!

As you’ve seen with the previous parasitic yokai posts, I’m grouping them into pairs and trios based on shared traits. In this case, Koseu and Oozakenomushi are on the same page because they are both alcoholic bugs! Both of these guys live inside you and love sake, and of course cause you to drink too much. I really love the Koseu though, because not only can this bearded worm-bug speak, but it has a funny little umbrella protuberance on its head which blocks medicine, making him very hard to get rid of!

There will be another bug painting towards the end of this month, and sketches for that coming soon! I don’t yet have a proper studio space set up, so I’m squeezing in work whenever and wherever I have the chance.

More soon!

Hishaku & Hinoshu

Greetings yokai fans!

I hope you are all having a good holiday. New Years is just around the corner and I am preparing to head back to Japan to continue working on yokai!

Today I am posting the next set of microbial yokai. This posting covers two main types of these yokai, shu and shaku. We saw a kan no mushi last time and I talked a bit about that… Shu and shaku are hard to translate, so I ended up leaving their names as shu and shaku. The reason is because these are different types of bugs, and they are so tied in with Chinese magic that is becomes very hard to accurately translate them. I’ll try to do a bit of explanation here, before the posts.

Shaku have defined shapes and forms. They infect specific parts of the body each time, and are pin-pointable. Their illnesses are usually illness “of the blood” (a vague term in Chinese medicine, which I’m not advocating here, but just describing as the yokai are described in Edo-period textbooks!). The main idea behind this “theory” is that blood can become too hot or cold, or too slow, or too thin, and it causes various ailments. Shaku cause pain deep within the body. Shaku are tied to “in” (i.e. yin), the cosmic force of negativity and shadow.

Shu, on the other hand, do not have definite forms. They collect and dissipate, causing problems as they take various shapes. Shu cause pain on the surface of the body usually. Their ailments are not of the blood, but of the “ki” (another vague concept, called “chi” in Chinese, related to words like “reiki” — it basically means “energy”). Shu are related to “yo” (i.e. yang), the cosmic force of positivity and light.

If that’s a bit confusing, don’t worry, it is! If you read The Hour of Meeting Evil Spirits you’ll be a little familiar with in and yo and the cosmic forces, but that’s such a deep and confusing subject that it would take a whole other Patreon project to delve into its meanings. For our purpses, we just care about the yokai 😉 but it helps a bit to get a basic explanation of the energies we’re going to be talking about with these “disease yokai.”

Anyway, on to the yokai!

Hishaku

脾積
ひしゃく

TRANSLATION: spleen shaku (a type of infection)

HABITAT: the spleen

APPEARANCE: Hishaku is a microbe which lives near the belly button and infects the spleen. It has a fuzzy, yellowish, bear-like body and a long red tongue. A large red pentagon-like shape appears on the hishaku’s side; this is a symbol of the belly button. Hishaku love sweets, and can’t get enough of them. They also have a fondness for humming and singing.

INTERACTIONS: Hishaku infections are most likely to occur during the changing of the seasons. This is because hishaku are related to the element of earth in Chinese element theory, and those days are also closely related to the element of earth.

Hishaku can be treated with acupuncture around the belly button.

Hinoshu

脾ノ聚
ひのしゅ

TRANSLATION: spleen shu (a type of infection)

HABITAT: the spleen

APPEARANCE: Hinoshu is a lumpy, rock-like microbial yōkai which infects the spleen.

INTERACTIONS: Hinoshu cause a lot of pain. When a hinoshu infection settles in, the victim feels as if they have fallen from a height onto an enormous boulder.

When an infection takes this form, it becomes very difficult to recover from this illness.  Traditionally, acupuncture is used to treat it.

You can view these guys at http://yokai.com/hinoshu/ and http://yokai.com/hishaku/

That’s all for now! More on January’s plans soon!

Oh, and by the way, there is a “hara no mushi” dance based on these critters. Watch the video here: https://www.youtube.com/watch?v=qNqV_oyNZCI&feature=youtu.be

Haimushi, Hashaku, and Kiukan

Greetings yokai fans!

I hope the polar vortext is not making you too uncomfortable. It’s quite chilly here!

Of course in the cold weather, everyone seems to be catching colds, so it’s so appropriate that this month we’re looking at these “disease” yokai.

Our first three are ready. Hopefully you won’t catch one of them!

Haimushi http://yokai.com/haimushi/

肺虫

はいむし

TRANSLATION: lung worm, lung bug

HABITAT: the lungs

APPEARANCE: Haimushi is a tiny moth-like creature with a segmented body and four wings.

INTERACTIONS: Haimushi infect the lungs and cause various health problems. They are fond of cooked rice. If a haimushi leaves its host, the person will die and the haimushi will transform into a hitodama—a fiery orb which floats about in the sky.

A haimushi infection can be treated with byakujutsu, a traditional remedy made by burning the powdered root of the herb Atractylodes japonica.

Haishaku http://yokai.com/haishaku/

肺積

はいしゃく

TRANSLATION: lung mass, lung clump

HABITAT: the lungs

APPEARANCE: Haishaku is a lumpy creature that sticks in the lungs and causes sickness. Its nose opens directly into its lugs, so it is extremely sensitive to smells. Haishaku strongly dislike pleasant and foul smells. They prefer strong fishy and raw smells. They also love spicy food.

INTERACTIONS: People infected with haishaku have the same smell and taste preferences as the haishaku. They also commonly develop depression.

Haishaku infections can be treated with gentle and shallow acupuncture.

Kiukan http://yokai.com/kiukan/

キウカン

TRANSLATION: cow distemper

ALTERNATE NAMES: haikan (lung distemper)

HABITAT: the lungs

APPEARANCE: Kiukan is a type of kan no mushi—a creature which causes distemper and irritability in children. Kan no mushi can take many shapes and infect many parts of the body. A kiukan is a kan no mushi which takes the shape of a cow and infects the lungs.

INTERACTIONS: Kiukan tend to act up and cause stronger symptoms around mealtime. When a kan no mushi takes this form, recovery becomes more difficult. However, there are a number of ways to treat it with acupuncture.

Jikininki

Greetings, yokai fans!

Tonight I bring you the jikininki. I included a creepy little tale that I really like! It’s based on Lafcadio Hearn’s story about the jikininki as well as an old story from Ugetsu Monogatari. It’s got just the right amount of creepiness to it. I think you’ll like it!

http://yokai.com/jikininki/

食人鬼

じきにんき

TRANSLATION: human-eating ghost

HABITAT: old temples and ruins

DIET: human corpses

APPEARANCE: Jikininki are ghouls which feast on the bodies of the dead. They appear as ordinary humans for the most part, except their features are more monstrous. They have sharp, pointed teeth which they use to peel the flesh off of the recently deceased.

BEHAVIOR: Jikininki are found near villages, usually in abandoned temples or old ruins. They avoid excessive contact with humans, but remain close to human settlements, as humans are their main source of food. Jikininki gain their sustenance by devouring the flesh and bones of the recently deceased. They do not enjoy their existence and do not find pleasure in eating the dead. It merely temporarily relieves some of the pain of their eternal hunger.

Jikininki exist somewhere between the living and the dead. They exhibit some ghost-like traits; they and their dwellings are often invisible during the day, appearing only to unsuspecting travelers during the night. They usually hunt their prey at night as well, slipping into temples when the dead are lain there for funerary prayers.

ORIGINS: Jikininki are closely related to gaki—hungry ghosts of Buddhist cosmology who are constantly starving but unable to eat anything. A jikininki is born when a person performs evil deeds, corrupting his soul. Some jikiniki were corrupt priests who could not properly pass on after their deaths. Others were once humans who, for some reason or another, developed a taste for human flesh. As time went on and they continued eating people, they gradually transformed into these monsters. 

LEGENDS: Long ago, a monk named Musō Soseki was traveling on a pilgrimage when he became lost deep in the mountains. As day began to fade, he came across a dilapidated old hermitage, where an elderly monk gave him directions to a village not far away. Soseki traveled on, and just as night fell he arrived in the village.

The son of the village chief welcomed Soseki and invited him to stay in his house as a guest. “However,” he said, “my father passed away earlier today. In our village, we have a custom. When one of us dies, we all must spend the night away from the village. If we do not do this, we will be cursed. But you are tired from your journey, and seeing as you are a priest, and also not a member of this village, I see no reason why you too must leave. Please feel free to stay in my house this night while the rest of us leave the village.” Soseki gratefully accepted. The villagers all left the village, and Soseki was alone.

That night, the monk recited funerary prayers over the body of the village chief. All of a sudden, he felt a presence nearby. Soseki felt his body freeze up, and he was unable to move. Then, a dark, hazy shape crept through the house and up to the body. The creature devoured the remains of the village chief, and then slipped away as quietly as it had arrived.

The following morning, when the villagers returned, Soseki told them what he had seen during the night. The village chief’s son told him that this was just as the local legends say. Soseki was surprsied, and asked why the monk living in the hermitage did not perform the funeral prayers for the village. The village chief’s son seemed confused. “There is no hermitage nearby. What’s more, there haven’t been any monks in this region for many generations…”

Soseki traced his steps through the mountains to the old hermitage he had seen the night before. The old monk welcomed him into the hovel and told him, “I apologize for showing you such a sight last night. The monster you saw in the village chief’s house was me. Long, long ago I was a priest. I lived in that village, and I performed many funeral services for the dead. However, all I could think of was the payment for my services, and not the souls of the deceased. Because of my lack of conviction, when I died I was reborn as a jikininki. Now, I am forced to feed off the bodies of the dead. Please, save my soul and release me from my torment!”

In that instant, the elderly monk and the dilapidated old hermitage both disappeared. Soseki was sitting on the dirt, surrounded by tall grass. The only feature nearby was an ancient, moss-covered gravestone.