Greeting yokai fans!
I have really fallen in love with this yokai over the research and painting it, just because it is so ridiculous. I think at some point I will have to revisit the Kujirazashi shinagawa baori and do some more of the yokai whales in that book.
It was a bit hard to figure out the second pun in this name; mainly because I am not a whale eater (I tried it once, it was disgusting). I had never heard of “kujira no hyakuhiro.” Neither had my wife, so she couldn’t figure out the joke either. But sometimes when you read something you just get the sense that there is something more to it… “namekujira no hyakuhiro” was just too specific and too weird to mention on its out without having some kind of secondary meaning.
Eventually after some searching around we found it. I can’t imagine many people eat whale intestines today, but in the Edo period I suspect it would have been a common enough dish that the readers of this book would have gotten the reference instantly and had a chuckle at the oh-so-stupid dad jokes within. Of course, now I can’t hear that phrase without rolling my eyes and laughing either.
Enjoy!
なめくじら
TRANSLATION: a portmanteau of slug and whale; slugwhale
HABITAT: homes and gardens; as a regular slug
DIET: leaves and plants
APPEARANCE: As its name implies, the namekujira is a very large slug. Its body is described as reddish-brown in color, with a long stripe running down its back. From its head to its neck, it is covered in black spots.
BEHAVIOR: Namekujira live in gardens and behave just like ordinary slugs. It is their size that makes them so strange. They crawl across doors and fences, leaving behind enormous, silvery slime trails up to 100 hiro in length—almost 182 meters.
ORIGIN: Namekujira is described in the Kujirazashi shinagawa baori, a comical Edo-period book featuring different types of pun-based whale yōkai. Its name is a play on words, combining the words namekuji (slug) and kujira (whale). In addition to its name, this yōkai’s description contains one more pun. There is a dish made from whale intestines called kujira no hyakuhiro. The name literally means “whale’s 100 hiro,” which comes from the great length of the whale’s intestines. So the gag is that while kujira no hyakuhiro refers to a delicious meal, namekujira no hyakuhiro is just a 182 meter long slime trail.























