Get Ready for A-Yokai-A-Day and a New Kickstarter!

September is almost over, and you know what that means: Halloween is just around the corner!

As usual, this blog will be celebrating Halloween the same way it does every year: with A-Yokai-A-Day for the month of October. Every day during October, I will introduce a different yokai on this blog, with an explanation based on Japanese folklore.

In addition, I will be launching my third Kickstarter project. This goal for this Kickstarter is to produce a new yokai encyclopedia, entitled The Book of the Hakutaku. It will be my third volume, after The Night Parade of One Hundred Demons and The Hour of Meeting Evil Spirits—but you don’t need to have read those books in order to enjoy it. Since it’s an encyclopedia, it’s totally enjoyable on its own as a stand alone book.

The yokai featured on this blog during A-Yokai-A-Day will include upcoming yokai from The Book of the Hakutaku, and from my Patreon project.

Among them will be some inked line art drawings as well as pencil sketches of yokai which have not been painted yet. If you become a backer of either my Kickstarter or Patreon projects, you will get to follow the production of those yokai from sketch, to line art, to completed painting. Just like in the image below:

Donotsura transition

sketch -> line art -> painting

So get ready for Halloween, and get ready for A-Yokai-A-Day and The Book of the Hakutaku! It’s going to be a great month for yokai lovers!

Kasane

Greetings yokai fans!

It’s been a busy day, but it’s not yet midnight on August 31st and I’ve finished the final ghost for this month. Phew!

I’m not sure why, but I really like Kasane. Maybe it’s the brutal nature of her exorcism, but it’s just a fun story.

The illustration is something that you don’t get to see in the main story: the ghost of Kasane going after the 6 wives of her bastard of a husband. She’s often depicted in ukiyoe as a hideous ghost carrying a bloody sickle. Sometimes it’s hard to distinguish her from Oiwa, because they both have messed up faces, but you can usually tell it’s Kasane when you see either the bloody sickle, or a bridge in the background. I find it interesting that Japanese ghosts have these little symbols sort of in the same way that Christian saints do. It makes it helpful to tell them apart that’s for sure!

This is a long one, so be forewarned!

Kasane

kasaneKasane originally appeared on my Patreon page. Become a supporter and help me make more illustrations and translations of ghost stories!

Otsuyu

Greetings yokai fans!

August is almost over, and 2 more ghosts to go! I guess I won’t be sleeping for the rest of this month… Today’s story is #3 of Japan’s Top 3 Ghost Stories. Technically, Botan doro is actually a Chinese story. It was adapted into Japanese, with the names, places, and time period reimagined (Kyoto during the Onin War) for its Japanese audience.

In the 19th century there were popular theatrical versions of this story made for rakugo and kabuki. The kabuki story is the most famous version, and the main one you’ll find on the internet and in books. I posted it on my blog years ago, Lafcadio Hearn translated that version for his books, and it pretty much dominates the story.

I decided to go back a little further for this version and tell the “original” Japanese remake. I feel like it is a little creepier; in the kabuki version it’s a love story that carries on after death. In the first Japanese version, it’s just a ghost who happens to catch a human. A subtle difference, I know, but I feel like it’s a little purer. It feels more like a folk tale rather than an elaborate drama.

Anyway, here is the tale of Otsuyu, from Botan Doro.

Otsuyu

otsuyu

Eager for more ghost stories? Join my Patreon project to help support me in creating these translations and illustrations!

Oiwa

Greetings yokai fans!

I hope you’re enjoying your final month of summer! Just now as the nights are starting to hint at slightly cooler weather on the horizon, I really feel in the mood for ghost stories.
Oiwa is the ghost from Yotsuya Kaidan, Japan’s most famous ghost story. It’s the godfather of all Japanese ghost stories, because even though it’s by no means the oldest, it is the most influential. Many of the tropes you see in present-day Japanese horror were established with this kabuki play.

Yotsuya Kaidan is a pretty long and twisted story, so in this post I tried to focus primarily on Oiwa herself, with her story being the focus (insomuch as her story revolves around her terrible husband). So the side plots are not included. Maybe one day I’ll have a chance to do a comic version of the whole of Yotsuya Kaidan…

Anyway that’s all I’ll say for now. Her story is pretty tragic so I’ll let it do the talking.

Oiwa

Oiwa

This post originally appeared on my Patreon page. Show your support for yokai and yurei by becoming a supporter!

Okiku

Greetings yokai (and yurei) fans!

Tonight I bring you Okiku, an amazing ghost story, and one of the most well known ghost stories in Japan. If you’re a fan of Japanese ghost movies, you can’t help but notice the similarities between this and modern ghost movies like The Ring. The influence of this story lives on strong today. I hope you enjoy it!

I’ll be in the UK for summer vacation for one week starting tomorrow, so there will be a brief pause between this post and the next one. But once I get back I’ll bring you the next ghost story right away! Until then, here is Okiku:

http://yokai.com/okiku/

お菊
おきく

TRANSLATION: a girls’ name meaning “chrysanthemum”

APPEARANCE: Okiku was the name of a servant girl who lost a precious plate, died a terrible death, and returned as a vengeful ghost. Along with Oiwa and Otsuyu, Okiku’s tale is one of the Nihon San Dai Kaidan—Japan’s Big Three Ghost Stories. Her story has been retold countless times in folk tales, puppet theater, kabuki, film, and manga. Though the general outline of her story remains the same, the names, locations, and surrounding details vary quite a bit from telling to telling. The most famous version of her story is called Banchō sarayashiki—”The Dish Manor at Banchō.” It takes place in Himeji, present-day Hyōgo Prefecture.

LEGENDS: Long ago, there was a woman named Okiku who worked as a dishwashing servant at Himeji Castle. Okiku was very beautiful, and it was not long before she caught the eye of one of her master’s retainers, a samurai named Aoyama. Aoyama tried many times to seduce Okiku, but each time she rejected his advances.

Eventually, Aoyama grew impatient with Okiku and decided to trick her into becoming his lover. In the castle there was a set of ten very expensive dishes. Aoyama hid one of the them, and then called for Okiku. He told her one of his master’s fine dishes was missing, and demanded to know where it was. Okiku became frightened. Losing one of her lord’s prized dishes was a crime punishable by death. She counted the dishes, “One… two… three… four… five… six… seven… eight… nine…” She recounted them against and again. Each time she came up one short. Okiku was distraught.

Aoyama told Okiku that he would overlook her mistake, and tell his master that it wasn’t Okiku who lost the dish—but only if she would become his mistress. Though Okiku wanted to live, she once again refused Aoyama. This time the samurai became furious. He ordered his servants to beat Okiku with a wooden sword. Afterwards, he had her tied up and suspended over the castle well. He tortured Okiku, repeatedly dunking her into the well, only to pull her back out of the water and beat her himself. Aoyama demanded one last time that Okiku become his mistress. She refused. So Aoyama struck her violently with his sword and dropped her body down into the well.

Not long after, Okiku’s ghost was seen wandering the castle grounds. Night after night, she would rise from the well and enter her master’s house, searching for the missing dish. She would count the plates: “One… two… three… four… five… six… seven… eight… nine…” After counting the ninth plate, she would let out a blood curdling scream that could be heard throughout the castle. She tormented Aoyama in this way, every night, robbing him of his rest. Those who heard part of Okiku’s counting became very sick. Those unlucky enough to hear her count all the way to nine died shortly after.

Finally, the lord of the castle decided that something had to be done about Okiku’s ghost. He called a priest, and asked him to pray for her and exercise her spirit. The priest waited in the garden all night, chanting suttras. One again, Okiku’s ghost rose out of the well. She began to count the dishes: “One… two… three… four… five… six… seven… eight… nine…” As soon as Okiku counted the ninth dish, and before she could scream, the priest shouted out: “TEN!” Okiku’s ghost appeared relieved that someone had found the missing dish. From then on, she never haunted the castle again.

August Yokai Plans

Greetings yokai lovers!

August is here, and boy am I feeling it! Most of Japan has been having a prolonged heat wave, and it is unbearably hot and humid. Although ghost and yokai stories are supposed to help people keep cool in the summer, it’s hard to imagine how people lived before air conditioning.

Despite the heat, August is a great time to be in Japan. It’s a month filled with festivals, and most areas will have fireworks, folk dances, foot and games stalls, and so on. There’s a general carnival atmosphere going on all month.

The largest of these summer festivals is Obon. Obon is a Buddhist holiday and is Japan’s festival of the dead. During Obon, the boiling cauldrons of hell are opened up, the souls there are given a 3-day reprieve from torture, and allowed to visit their loved ones on Earth. Obon is the reason that so many ghost stories take place in the summer, and it is why summer is yokai season in Japan.

This year, I am preparing for Fukui’s “Yokai Fes,” which takes place over Obon. I am having a large art exhibit in the center of town, with costumes, contests, games, and the Mononoke Ichi yokai art market coming to Fukui. This is the 2nd year of Yokai Fes, and I hope there will be many more.

Despite all the things going on, I am still excited to share more yokai with you all! So stay tuned, and I will have news about this month’s first yokai very soon!

Yonaki baba

Greetings yokai fans!

It’s the end of the month, and I bring you the final yokai of this month: yonaki baba. She’s a pretty simple and straightforward yokai, which makes it much easier to translate. 🙂

I was first attracted to this yokai because of the outrageously silly illustration of it as it appears in the Buson youkai emaki (incidentally this scroll also gave us the outrageously silly shirime).

I used that as my model, as I like to stick to the source material as much as possible, but I did try to make her a bit more sad looking. The Buson nakibaba looks so happy, and I wanted to make it a bit more ambiguous as to whether she is mocking or genuinely sad for those she haunts, because the folklore doesn’t agree on whether it’s one or the other.

Anyway, here she is!

Yonaki babā

nakibabaaThis post originally appeared on Patreon.com. You can share in my joy and her sadness by becoming a Patreon supporter. Help support my yokai work for only $1 per month!