Download Night Parade Free! | 百鬼夜行を今だけ無料でダウンロード!

Are you having trouble figuring out those last few yokai for the Hyakki Yagyō poster contest? Do you like free things??

Well, from October 27th though October 31st, in celebration of Halloween, you can download The Night Parade of One Hundred Demons (Kindle edition) for free from Amazon.com!

You don’t need to own a Kindle to read it — you can view it on your tablet or smart phone if it has a Kindle app, or you can view it in the Kindle Cloud Reader on your computer! (Though, it looks best on a Kindle Fire HD with Kindle Format 8 features enabled.)

Remember, you still have 4 days left to submit your answers for the poster contest. Good luck! |

コンテストの進み具合はいかがですか?

今回、日本版Kindle解禁記念&ハロウィーン企画で10月27日~10月31日までの5日間、なんと百鬼夜行Kindleが無料になります!

タブレット型PCやスマートフォン等でお楽しみいただける電子書籍です。Kindleアプリケーションを取得(無料)して頂くか、Kindleクラウドからダウンロードする事も可能です。

ポスターコンテストまで後4日ですよ!ラストスパートです!(*投稿後にも、ヒントをもらえるかも?!自信がなくても一度トライしてみて下さいね

Fine Art Prints Going Up! | 絵のプリント発売開始!

Fine art prints are going up on my Etsy store for this year’s batch of yokai!

This year’s prints are bigger and more beautiful than in previous years. I just got a brand new giclée printer and new inks supposedly guaranteed to last for 200 years (!) so these are going to look beautiful for a very very long time. This year’s batch of prints are a bit bigger than previous years, because I am working in a larger size than before, so it’s possible to make a large print without losing any detail. |

Inugami Print

Inugami 8×10 print (11×14 matted)

Etsyストアで、今年の妖怪絵が購入できるようになりました!
今年のプリントは去年のものより大きいサイズになります。200年色褪せしない美しいプリント絵と細かいところまで見えるクオリティーを堪能してみて下さい!

それぞれの絵は8×10インチで、マット(外側の黒枠)をつけると11×14インチになます。

そして今回売ります絵には、阿部晴明神社で清められた聖筆でのサインもついています!

Matt & Nurikabe

me holding a nurikabe print

価格は$40(送料別)です。こちらのEtsyサイトosarusan.etsy.comで購入が可能です。あなたの好きな妖怪画がこのサイトになかった場合は、こちらにリクエストをメールして下さい、Etsyサイトを書き換える事が可能か確認します! Continue reading

A-Yokai-A-Day: The Demon of Rashōmon (Ibaraki-dōji) | 妖怪シリーズ:羅城門の鬼(茨木童子)

This story has the potential to go off on so many interesting tangents that I have to be careful how I tell it… This summer I visited the Kyoto History Museum, which puts a lot of this legend into a very tangible perspective, making it all the more interesting because of the connections with other yokai and characters I have written about/illustrated in the past. | この伝説にも沢山の興味深い説があります。そしてこの夏、私は京都の歴史博物館を訪れてそこで多くの絵巻物を見ました。それらは過去に私が描いた妖怪などと関係のある物ばかりで大変面白い経験をしました。そのため、今回の京都の話と関連して関係のない事まで色々書いてしまいそうですから自分に「気をつけて!」と言い聞かせないと... Continue reading

A-Yokai-A-Day: Kurozuka | 妖怪シリーズ:黒塚

Continuing with Oni Week, today’s yokai is the most famous woman oni in Japan. She has been mentioned briefly on the blog before, in my entry for Onibaba, but as she is just such a quintessential Halloween monster I felt she deserved a revisit. She could be considered a type of yamauba, or else a kijo (a woman oni). She is, by far, the most famous woman oni of all time, and a very popular subject of old art as well, from paintings to ukiyoe prints to noh plays.

(Yesterday’s and today’s yokai are illustrations I originally had planned for Night Parade, but ended up not being able to fit them in. Wait for the sequel!) | 鬼週間の続きとなる今日の妖怪は、最も有名な女の鬼です。彼女については軽く以前のブログOnibabaでも触れましたが、この鬼は典型的なハロウィーンの妖怪ですから再び登場させる意義があると思いました。彼女は山姥か鬼女の種類とも考えられていて、非常に有名で多くの浮世絵の題材にされたり能楽の演目にもなっています。(今回の鬼と前回の鬼はNight Parade:百鬼夜行に載せるつもりでしたが収まりきらなかったものです。他にもありますのでまだ楽しみにしていてください Continue reading

A-Yokai-A-Day: Shuten-dōji | 妖怪シリーズ:酒呑童子

How is everyone doing on the yokai poster contest? Have you figured almost all of them out yet? Don’t forget to submit your answers before Halloween!

Anyway, on to today’s yokai: another oni, and a famous one to boot! | 妖怪ポスターコンテストの進み具合はどうですか?ほとんどの妖怪が分かる所まできましたでしょうか?締め切りはハロウィーン前日までですよ~!

さておき、今日の妖怪はさらに鬼についてです。有名な鬼ですよ! Continue reading

A-Yokai-A-Day: Reiki | 妖怪シリーズ:霊鬼

This week I wanted to look at a few oni, the quintessential Japanese demons, which haven’t had much of a showcase on this blog yet, but are one of the largest group of monsters in Japanese folklore. Today’s entry is the ghost of a dead oni, in an excerpt from The Night Parade of One Hundred Demons.

Reiki

Reiki

Reiki 霊鬼

Translation: ogre spirit, demon ghost
Habitat: any; usually haunts the area near its body
Diet: none

Appearance: Though some oni can be killed by man-made weapons and others die of natural causes, they do not always peacefully pass on to the next life. Some still have unfinished business or karma left to burn off, while others die such violent or passionate deaths that the soul becomes disjointed at the moment of death and they remain in the human world as a demon ghost. Reiki, written by combining the characters for “spirit” and “demon,” are the ghosts of oni unable to pass on to the afterlife. Reiki appear as they did before death, though they are often accompanied by an aura or an eerie glow. They are semi-transparent like ghosts, and they often gain additional supernatural powers in addition to the magic they knew in life.

Behavior: Reiki have only one motivation: revenge. They seek to bring suffering to the person or people they feel are responsible for their death, or to those who stood against them in life. They can haunt for centuries, following a target, or else attaching themselves to a particular area – often their own grave site – and assaulting those who come near. These hauntings usually persist until exorcised by a powerful Buddhist priest.

Legends: There are fewer stories about reiki than about oni, but the stories that exist tell of powerful spirits even more fearsome than their living counterparts. One of the most well-known reiki legends takes place at Gangō-ji, a temple in Nara. A mysterious force was haunting the temple’s bell tower and murdering children every night. The force was so powerful that not even the most powerful priests could identify it, let alone exorcise it. In a story reminiscent of the adventures of Hercules, only the son of a god was strong enough to track down and defeat the demon ghost, saving the children of the temple.


Do you like Japanese ghosts and demons? Are you a fan of strange Japanese horror? Then get my book, The Night Parade of One Hundred Demons from Amazon.com today! | 今週はちょと鬼を見てみようと思います。ブログの方では鬼の紹介は少なかったですね。しかし鬼は日本の言い伝えの中でもとても大きな集団ですから是非いくつかご紹介したいと思います。今日の妖怪は私の本(The Night Parade of One Hundred Demons)から死んだ鬼のゴーストです。

Reiki

Reiki

Reiki 霊鬼

生息地: どこにでも; 大抵はその体の近くに出現する
食べ物: なし

外見: 鬼は人間の作った武器によって殺されたり自然に死んだりするが、彼らの魂は単純にそのままあの世へ行く事はない。ある鬼はやるべき事や因縁を残していたり、またある鬼は残酷な方法で殺されたために魂が鬼の霊となり現世に留まっているのである。

霊鬼は死ぬ前と同じように行動をするが、生前と違うのは彼らの周りにはオーラのような光が湧いている所である。彼らは幽霊のように半分透けており、生前には持っていた力に加えて不思議な妖力を使えるようになっているのだという。

習性: 霊鬼は復讐することに執着している。彼らは生前の敵や自らを死に追いやった人間の死を望み、何世紀にもわたって標的を追ったり特定の場所(多くは本体のある所)にて誰かが来るのを待つのである。彼らは強力な僧による除霊がない限り、その場所にとり憑くといわれている。

伝説: 霊鬼にまつわる話は鬼に比べるととても少ないが、生きている鬼よりも恐ろしいものである。霊鬼に関する有名な話の一つに元興寺の伝説がある。これは不思議な力による子供殺しが、毎夜奈良県にある寺で行われた話である。強力な僧侶にも見つけられなかったもだが神の子によって倒された有名な話しである。


他の妖怪にも興味をもっていただけたなら、是非アマゾンから「The Night Parade of One Hundred Demons(百鬼夜行)」をどうぞ!