A-Yokai-A-Day: Kanashibari | 妖怪シリーズ:金縛り

Today’s yokai is not so much a yokai per se, as a yokai-induced phenomenon. One thing I love about it is that it is similar to the medieval Western superstition regarding the same medical phenomenon: sleep paralysis. In Euoropean folklore, sleep paralysis was attributed to a demon visiting you in the night. Sometimes this was a succubus or an incubus (who also raped or impregnated you in the process), other times it was just a nasty little goblin who say on your chest, constricting your breath. You are probably familiar with the famous painting of sleep paralysis, The Nightmare by Johann Heinrich Füssli:

Johann Heinrich Füssli - The Nightmare

Füssli’s The Nightmare

As someone who regularly suffers sleep paralysis (every time I sleep on my back, in fact), I appreciate the horror that would inspire someone to attribute it to demons. It’s a pretty scary, half-hallucinatory experience. For those of you who have never experienced, the best way to describe it is like being in a horror movie. Your mind is still half-dreaming, but your eyes are open and you are aware of what’s going on — only it’s all very surreal. You can see your room, but it looks like you are sinking deeper and deeper into your bed. You can hear, but the sound is distorted and even your own breathing sounds like the devil himself growling in your hear. You’re breathing, but you don’t feel like you are and so you panic, but because you are paralyzed it feels like you’re in a cage, bound up and unable to move. It’s such a neat, horrible, scary experience that about once a year I take a nap on my back just to try it out again… But anyway, on to the yokai! | 今回の妖怪は、妖怪それ自体というよりは妖怪による現象についてです。金縛りは中世西洋の迷信に似ていてとても面白い話です。これは医学的には睡眠麻痺と言われています。ヨーロッパでは睡眠麻痺は悪魔の仕業だと考えられていていて、時にはそれはサキュバス(眠っている男を犯す女の悪魔)やインキュバス(眠っている女性を犯す夢魔)だとされ、また時にはそれは汚いゴブリンであり眠っている人の胸の上に乗っているともいわれていました。きっとこの有名なJohann Heinrich Füssli氏によるThe Nightmareという絵をご覧になった事がある方もいらっしゃるとおもいます。

Johann Heinrich Füssli - The Nightmare

Füssli’s The Nightmare

日常的に睡眠麻痺になる人(私は背中を下にして寝ると毎回なります)は金縛りによる恐怖や悪魔の仕業とされていた事も納得がいくであろう。

これは非常に恐ろしく、人は幻覚を見ているような経験をする。例えるならホラー映画に出ているような気分である。

金縛りはレム睡眠の時に生じると言われており、脳は半分夢を見ているが眼は開いていて外界の状況を知ることができる(夢の中にいる感じではあるが)。自分の部屋は見えるが、布団の中に自分が深く深く沈んでいっているように見え、音も聞こえるのであるが音は壊れており自分の呼吸の音すら自分の中で悪魔がうなっているように聞こえるのである。確かに呼吸しているのであるが息ができないと感じたりし、パニックに陥る。そしてさらに、睡眠麻痺のためにまるで箱の中に閉じ込められたように身動き一つする事ができないのである。これは非常に恐ろしく気味の悪い体験である。

Kanashibari

Kanashibari

Kanashibari (金縛り)

Literally meaning “bound up with metal,” kabashibari is the Japanese term for sleep paralysis; that phenomenon when REM sleep overlaps with waking consciousness, and your body is still paralyzed but your eyes are open, and the real and dream worlds mix together. Stories about kanashibari go back all the way to ancient times. Just as in the West, in pre-scientific eras it was attributed to a supernatural force enacted upon the body. What is interesting is that, unlike in the West, (where the conversation was dominated by the Catholic Church) it was not always attributed to the work of a demon. There are a number of legends about kanashibari, and each one points at a different reason for the phenomenon. Let’s look at a few of them:

The most common form of kanashibari comes from possession. Remember the inugami we looked at earlier this month, and how they can possess people? Well, when a person is possessed by kitsune, tanuki, or other tsukimono, aside from developing cravings for oily food or azuki beans in rice, they can also develop immobility and sleep paralysis. This could be overcome if a shugenja, a kind of priest, recited Buddhist sutras to drive out the possessing animal spirit.

The makuragaeshi, a kind of zashiki-warashi from Ishikawa prefecture, is also known to cause kanashibari. Victims wake up with a crushing weight on their chest and find the ghost of a small child sitting on their chest. It also likes to move your pillow from your head to your feet. It doesn’t really do anything more harmful than that.

Interestingly, kanashibari is not only caused by yokai. It can even be caused by humans. The tale of Kiyohime features one passage where the jealous princess is chasing after her lover Anchin. Trying to escape her advances, Anchin asks the priest at a Kumano shrine for help, and they are able to trap Kiyohime in kanashibari, giving Anchin time to flee. Eventually she breaks free of the spell and murders Anchin horribly, but that’s another story.

A more modern-era kanashibari urban legend (from the 1990’s) is the tale of Yojibaba, a schoolyard story (like the tale of Toire no Hanako-san). In this story, if you are in a certain spot of the school at 4pm, the blurry form of an old woman will appear. She is said to do any number of things depending on the school the story is being told at — sometimes she pulls kids into an extra-dimension limbo where nothing exists, sometimes she cuts them up with a sickle… and sometimes she inflicts them with kanashibari before doing whatever else it is she does. (There’s also a part where she traps you in a bathroom stall and asks you, “Red scarf or blue scarf?” If you answer red, she strangles you with a red scarf. If you answer blue, she sucks your blood out until you turn blue. If, however, you answer yellow, she’ll leave you alone. Of course that has nothing to do with kanashibari at all…)

Finally, my favorite kanashibari tale is a ghost story from Iwate prefecture. One night, this person woke up in the middle of the night with sleep paralysis. He suddenly realized that he was being dragged out from under his futon, as if to be dragged to the river and drowned! When he finally snapped out of the paralysis, he saw the shadow of a middle aged woman rising up into the ceiling — evidence of a yūrei, a Japanese ghost.

I love that third one because it reminds me of one of my favorite scenes from the movie Ju-On. If you’re not too easily scared, watch the scene below:

Sleep tight!


Do you like Japanese ghosts and demons? Are you a fan of strange Japanese horror? Then get my book, The Night Parade of One Hundred Demons from Amazon.com today! |
Kanashibari

Kanashibari (金縛り)

金縛りにまつわる話は、ヨーロッパと同じように大昔に遡る。西洋と同様に、まだ科学的な根拠のなかった時代にはこの現象は何か不可思議な力が身体に加えられたものであると考えられていた。しかし西洋とは異なり、日本ではこの現象は悪魔によるものだけではなく様々な要因が関連付けられており、そして面白い事にそれぞれ異なった金縛りの理由があるのである。

最も多く見られる金縛りは、とり憑かれる事によっておこるとされている。今月始めの方で紹介した犬神は人にとり憑くものであると紹介したが、その他とり憑く妖怪としては, や, などがあり、それらは“憑き物”とも呼ばれる。これらの妖怪に憑かれた者は油っこい食べ物や赤飯が食べたくなるといわれ、また金縛りにあうともいわれていいる。

これら憑き物に憑かれてしまった場合は山伏(修験者)によって除霊してもらう事もできるそうだ。

枕返しにも金縛りの話がある。枕返しは座敷童子と関連付けられている事が多く、 ある言い伝えによると胸の重みを感じて目覚めると胸の上に小さな子供が座っていて、金縛りにあっている間に枕を足元に持って行ってしまうのだという。単に枕を移すだけならそれほど人を傷つける事はないが、これに関しても多くの言い伝えがあり中には人を殺めるものまであるという。

興味深い事に、金縛りは妖怪によって引き起こされるだけではなく人間によってもおこされるのだといわれている。安珍・清姫伝説によると、 清姫は一目ぼれした僧侶・安珍を追いかけ、気づいた安珍が熊野権現に助けを求めたのだという。そこで清姫は金縛りにされ、その隙に安珍は逃げ出したのだが、後に金縛りの解けた清姫は蛇身となって安珍をとり殺してしまったのである。このような伝説にもあるよう、金縛りは一つの術の類でもあったのである。

より現代に近い時代の金縛りにまつわるストーリーは、学校に現れるヨジババの話しである。(学校にまつわる話といえばトイレの花子さんも有名である。)この話では、午後四時ごろに学校の特定の場所に行くとどこからともなく老婆が現れるという。この老婆にまつわる話は学校によって異なり色々な説があるが、子供を異次元に連れ去ったり鎌で切りつけたり、攻撃の前に金縛りにあわせたりするといわれている。

最後に、私の一押しの金縛り話である岩手県に伝わる幽霊話しだ。ある日男が寝ている間に目覚め金縛りにあった。そして何かに布団から引きずり出されていると気がつくや否や、そのまま川に落とされそうになったのだ。なんとかして金縛り状態から抜け出すと、中年の女が天井に上がっていったという。それは幽霊であったのだ。

私がこの話が好きな理由は、これが私の大好きな映画「呪怨」の一場面を思い出させるからです。もし怖い物好きで心臓の強い方でしたら、この一場面を見てみて下さい。

良い夢を!


他の妖怪にも興味をもっていただけたなら、是非アマゾンから「The Night Parade of One Hundred Demons(百鬼夜行)」をどうぞ!

2 thoughts on “A-Yokai-A-Day: Kanashibari | 妖怪シリーズ:金縛り

  1. Pingback: A-Yokai-A-Day: Oiteke-bori | MatthewMeyer.net

  2. Pingback: A-Yokai-A-Day: Makura-gaeshi | MatthewMeyer.net

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *